PDA

View Full Version : Subtitle Lounge



  1. OFFICIAL Aturan Share Subtitle Library
  2. OFFICIAL Tempat Laporan blm ada thread film tp sudah ada thread subtitle
  3. INFO Welcome aboard ...
  4. TUTORIAL Tanam HTML Gambar Di Subscene
  5. TUTORIAL Memperkecil Ukuran Subtitle pada Pemutar Film
  6. INFO Kamus Slang, Idiom dan Frase
  7. TUTORIAL Mempertebal Semua Tulisan pada Semua Line Sekaligus
  8. TUTORIAL Sedikit Trik dari kami ISLANDSUBS
  9. INFO The Next Version Of Subscene
  10. INFO HTML Color Code Chart untuk Warna Subtitle
  11. ASK Tutorial Menyingkronkan Subtitle
  12. OFFICIAL All About Subscene
  13. ASK Cara gabungkan file film mkv n subs (MAC)
  14. INFO Nge-SUBS via ROBOT IJO aka Android
  15. TUTORIAL Tutorial Mengganti Frame Rate(fps) Subtitle
  16. OFFICIAL Buat member yang suka ngesub, ada yg baru dari IDFL
  17. INFO web for automatic sub resync
  18. INFO Metode Translate Bahasa Inggris
  19. INFO Syntax Error? No Problemor!
  20. INFO Perihal Subtitle Film khususnya Asian Movies
  21. ASK Sinkronisasi sub setelah movie mengalami Editing
  22. SOLVED subtitle jadi double
  23. INFO Lowongan Kerja
  24. DISCUSSION Diskusi Santai tapi Serius
  25. ASK Caranya Buat Sub Langsung Dari Film?
  26. ASK Bagaimana Cara Merubah Posisi Teks Subtitle?
  27. ASK Cara membuat sub film 3d sbs
  28. INFO ALL About Subtitle Workshop
  29. OFFICIAL Perekrutan IDFL.me SubsCrew
  30. ASK Subtitle Yang Dienkripsi
  31. INFO Welcome Aboard... The Sequel
  32. TUTORIAL Cara ngerip subtitle dari VIKI , DRAMAFEVER, & Others
  33. TUTORIAL Cara Resyn Subtitle ke versi SAM
  34. OFFICIAL Jasa Resync Subtitle Gratis!
  35. INFO Film-film "Keren" Yang Belum Ada Subtitle Indonesia (Baca Post #1 Sebelum Posting)
  36. INFO Cara Meng-Upload Subtitle Film Yang Tidak Ada di Subscene dan Tidak Ada Link IMDB-nya
  37. OFFICIAL All About Subscene: Part 2
  38. SOLVED Dimana sih kalo mau request subtitle
  39. ASK Cara RESYNC dari DVDRIP ke Bluray dan sebaliknya ? [ Mbah robandit wajib masuk :D ]
  40. TUTORIAL Membuat Efek Subtitle dengan Notepad/Notepad++
  41. ASK Cara mudah belajar listening ?
  42. INFO Selamat buat om ervanders atas pengangkatannya menjadi admin baru di subscene
  43. ASK Rip subtitle from Kdrama.com
  44. TUTORIAL Tutorial Dasar Pembuatan Subtitle Menggunakan Notepad dan MPC
  45. ASK Apa bisa kita cantumin website idfl.info di subscene?
  46. DISCUSSION Tempat Mangkal Pecinta Subtitle
  47. Penilaian Tentang Subber Baru
  48. DISCUSSION Ceritakan Pengalamanmu Menjadi Seorang Subber
  49. ASK Bagaimana Mengambil Subtitle dari film DVD/file VOB
  50. ASK Jasa Translate Subtitle
  51. ASK Subtitle Dwi-Bahasa
  52. TUTORIAL Membuat Efek KARA (Aegisub)
  53. TUTORIAL Hardsub and Softsub pake MEGUI
  54. gimana cara add subtitle ke macbook.
  55. ASK edit timing subtitle nih
  56. DISCUSSION Ide Mau Bikin Website Semacam Subscene
  57. DISCUSSION Tanya EYD
  58. ASK Tanya tentang sharring
  59. ASK Subtitle dibajak ke Hardsub?
  60. INFO Lowongan penerjemah subtitle
  61. Cara cepat fix subtitle setelah pake GT
  62. ASK Dunia kerja yang berhubungan dengan subtitle
  63. INFO KAMUS FANTASI
  64. INFO Untuk Semua Subber! WAJIB DIBACA!!!
  65. DISCUSSION Warung Kopi Penikmat Subtitle
  66. ASK Cara menerjemahkan rujukan.
  67. TUTORIAL Cara Subbing dari Nol Versi Aku.
  68. DISCUSSION Tolong Di-Read
  69. ASK Tanya Subtitle Series Animasi "Dragons: Race to the Edge"
  70. DISCUSSION Jasa Pengambilan English Subtitle (West/Korea/Anime/British Series) Dari HULU
  71. Rome series subtitle
  72. GANGBANG I Am Happy (2009)
  73. ASK Edit subtitle bawaan dari video
  74. DISCUSSION Subber, Subtiler, atau Translator?
  75. TUTORIAL Membuat Teks Gradient di Subtitle (Aegisub)
  76. ASK Tanya subtitle film horror thailand
  77. TUTORIAL Re-timing pada Aegisubs
  78. ASK Cara mengambil substitle dari film mkv
  79. DISCUSSION Subtitle Lovers Lounge Area
  80. OFFICIAL All About Subscene: Part 3
  81. TUTORIAL Pengubah uppercase dan lowercase otomatis (Aegisub)
  82. INFO Belajar Membuat Subtitle.
  83. Tanya seputar resync web dl dan bluray
  84. TUTORIAL Membuat teks bergerak (Aegisub)
  85. ASK Cara mengambil teks pada subtitle
  86. INFO [Keepsubtitles ] Web Subtitle baru
  87. ASK Cara memastikan subtitle ter-sinkron dengan tipe film / encoder yang lain?
  88. ASK Cara Mengambil Timing Subtitle/Resync dengan mudah
  89. TUTORIAL 5 Langkah Mudah Mengambil Subtitle dari Layanan Streaming iFlix
  90. ASK Jasa Request/Pembuatan Subtitle Berbayar
  91. ada yg mau berniat buat subtitle ini film? Blair Witch 2016 Sequel
  92. ASK Tolong Daftarkan
  93. ASK Model pembelajaran menggunakan subtitle (Is it possible?)
  94. ASK Koi Nante Zeitaku ga Watashi ni Ochite Kuru Nodarou ka [JDrama] (2012)
  95. DISCUSSION Lounge Area Bagi Para Pencinta, Penikmat & Pecandu Subtitles
  96. ASK Ada yg bisa ambil alih ngesub Quantico?
  97. ASK Subtitle Slam Dunk Movie 1 - 4
  98. ASK New Mr Vampire 1986
  99. ASK Butuh Subtitle
  100. TUTORIAL Cara Mudah Memunculkan Subtitle di HP Android dan TV LED
  101. ASK Subtitle Conan Indonesia Belum Ada di Subscene
  102. ASK Subtitle yang pas timingnya
  103. ASK Tips agar pembuatan subtitle tidak terlalu lama
  104. Ada yang mau ambil alih atau ngelanutin sub House of Cards
  105. ASK Katanya subtitle Indonesia dari VIU, tapi di VIU acaranya nggak ada.
  106. ASK Subtitle Korean Movies - On Your Wedding (2018)
  107. Butuh Jasa Subtitle Bahasa Inggris dari Film Indonesia
  108. OFFICIAL All About Subscene: Part 4
  109. ASK Netflix Subtitle
  110. Mencari Subtitle The SPY (2019) :(
  111. ASK Web download subs selain subscene?