ASK Model pembelajaran menggunakan subtitle (Is it possible?) IDFL Forum


 


Texaspoker

... ...

Casino198 ...

Koinhoki™ Bandar Judi Poker Online Terpercaya, Games Domino QQ Online Terbaik, Agen poker Online Terbaik dan Situs Judi Poker Online Dengan Uang Asli Resmi Di Indonesia

Crown303 - Bandar Judi Bola, Daftar SBOBET Online Simpatiqq - Agen Poker Terpercaya , Pokerace99

Results 1 to 6 of 6

Thread: Model pembelajaran menggunakan subtitle (Is it possible?)

  1. #1


    ariel.nugie's Avatar
    User ID
    121190
    Join Date
    December 6th, 2014
    Location
    Makassar dan Soppeng
    Posts
    465
    Thanks
    380
    Thanked
    1,454
    Rep Power
    40654


    Dapat tawaran menerjemah di
    bioskop... Terima enggak
    yah??? XD

     

    Model pembelajaran menggunakan subtitle (Is it possible?)

    Saya bertanya dulu bro... maaf klo saya baru hari ini aku ngunjungin IDFL, soalnya saya disibukkan tugas kuliah..
    S2 di sini berat rasanya, tugas untuk satu mata kuliah malah diberi tugas satu buku -,-...

    Pengen tanya, ini untuk rencana tesis aku.. kira-kira ada nggak model pembelajaran menggunakan subtitle?
    Soalnya saya pengen coba buat penelitian tentang pembelajaran bahasa inggris menggunakan subtitle-subtitle

    Kira-kira, ada yang bisa ngasih saran nggak? tentang gambaran model pembelajarannya kyk gimana????

    Atau di sini ada yang udah pernah meneliti tentang pembelajaran bahasa inggris menggunakan subtitle?

    di tunggu balaasannya para master XD

  2. # ADS
    indonesian.library@yahoo.com
    Join Date
    14.Feb.2012
    Location
    08880.182.4423
    Posts
    Contact Us For Cheap Advertising
     

  3. #2
    Cuti Panjang RED_dahLIA's Avatar
    User ID
    281
    Join Date
    February 22nd, 2012
    Location
    Grayson Manor
    Posts
    1,331
    Thanks
    2,962
    Thanked
    5,129
    Rep Power
    247


    Cintai bangsamu dengan
    mencintai bahasamu.

     

    Quote Originally Posted by ariel.nugie View Post
    Saya bertanya dulu bro... maaf klo saya baru hari ini aku ngunjungin IDFL, soalnya saya disibukkan tugas kuliah..
    S2 di sini berat rasanya, tugas untuk satu mata kuliah malah diberi tugas satu buku -,-...

    Pengen tanya, ini untuk rencana tesis aku.. kira-kira ada nggak model pembelajaran menggunakan subtitle?
    Soalnya saya pengen coba buat penelitian tentang pembelajaran bahasa inggris menggunakan subtitle-subtitle

    Kira-kira, ada yang bisa ngasih saran nggak? tentang gambaran model pembelajarannya kyk gimana????

    Atau di sini ada yang udah pernah meneliti tentang pembelajaran bahasa inggris menggunakan subtitle?

    di tunggu balaasannya para master XD
    Hi, aku masih belum paham sama pertanyaannya. Sorry. Tapi aku coba jawab setahuku gapapa ya?

    Kalau metode belajar bahasa Inggris lewat subtitle berarti listening & reading.

    Mungkin pada awalnya bisa belajar dengan menggunakan film berbahasa Inggris yang subtitlenya bahasa Indonesia sehingga langsung dapat apa terjemahan dari dialog/percakapan antar tokoh. Bagusnya juga, selain nambah vocab, kita bisa langsung belajar pronunciation atau pengucapan. Juga bisa belajar dialek--karena ada banyak macam dialek, contohnya English British dgn English American yang jelas beda banget di kuping.

    Belajar dengan film berbahasa Inggris yang subtitlenya berbahasa Inggris juga, ini untuk yang englishnya udah level intermediate. Jadi dia bisa mencerna dialog yang diucapkan tokoh dan langsung memahami subtitlenya. Mungkin gunanya bisa untuk nambah vocab. Jadi begitu nemu istilah baru, tinggal buka translator aja.

    Anyway, belajar bahasa Inggris lewat subtitle menurutku lumayan efektif. Hanya saja, metode ini cocoknya utk yang ingin mengasah conversation skill. IMHO


    Maaf kalau ada yang kurang. Mungkin teman-teman lain ada yang bisa menambahkan.
    I hate people who use Google Translate to ruin their own national language in a subtitle.

  4. The Following 2 Users Say Thank You to RED_dahLIA For This Useful Post:


  5. #3



    User ID
    65815
    Join Date
    August 7th, 2013
    Posts
    634
    Thanks
    134
    Thanked
    302
    Rep Power
    1204

    No Status for Today

     

    Bisa2 aja sih... Lbh ke listening.
    Tapi supaya lebih efektif, audio-nya hrs inggris, sub-nya inggris juga..
    Jangan audio inggris, sub indo.

    Hrs diliat juga, pake filmnya film yg berasal dari negara mana. Usahain berasal dari negara yg sama.
    American-English, British-English, Aussie-English, dll...
    Soalnya vocab (kosakata) ama pronounciation (pengucapannya) beda2.

  6. #4


    mumetndase's Avatar
    User ID
    101552
    Join Date
    May 30th, 2014
    Location
    Banjarmasin
    Posts
    1,379
    Thanks
    3,310
    Thanked
    2,846
    Rep Power
    4386

    No Status for Today

     

    Kak Ariel Nugie, menurutku sih mungkin-mungkin aja belajar bahasa inggris pakai subtitle. Walau mungkin sifatnya hanya sebagai tambahan saja, hanya untuk melengkapi pembelajaran yang sudah dilakukan sebelumnya, misal di kelas, kursus, lewat buku, dan sebagainya. Karena jika belajar bahasa inggris hanya lewat subtitle saja, menurutku kurang efektif.
    Kemudian jika ingin belajar bahasa Inggris lewat subtitle, untuk mempermudahnya, salah satunya bisa dengan cara memakai subtitle dwi bahasa (teks Inggris di bagian atas dan teks Indonesia di bagian bawah). Itu aja sih menurutku. Semoga sukses tesisnya Kak.

  7. The Following User Says Thank You to mumetndase For This Useful Post:


  8. #5


    ariel.nugie's Avatar
    User ID
    121190
    Join Date
    December 6th, 2014
    Location
    Makassar dan Soppeng
    Posts
    465
    Thanks
    380
    Thanked
    1,454
    Rep Power
    40654


    Dapat tawaran menerjemah di
    bioskop... Terima enggak
    yah??? XD

     

    Quote Originally Posted by RED_dahLIA View Post
    Hi, aku masih belum paham sama pertanyaannya. Sorry. Tapi aku coba jawab setahuku gapapa ya?

    Kalau metode belajar bahasa Inggris lewat subtitle berarti listening & reading.

    Mungkin pada awalnya bisa belajar dengan menggunakan film berbahasa Inggris yang subtitlenya bahasa Indonesia sehingga langsung dapat apa terjemahan dari dialog/percakapan antar tokoh. Bagusnya juga, selain nambah vocab, kita bisa langsung belajar pronunciation atau pengucapan. Juga bisa belajar dialek--karena ada banyak macam dialek, contohnya English British dgn English American yang jelas beda banget di kuping.

    Belajar dengan film berbahasa Inggris yang subtitlenya berbahasa Inggris juga, ini untuk yang englishnya udah level intermediate. Jadi dia bisa mencerna dialog yang diucapkan tokoh dan langsung memahami subtitlenya. Mungkin gunanya bisa untuk nambah vocab. Jadi begitu nemu istilah baru, tinggal buka translator aja.

    Anyway, belajar bahasa Inggris lewat subtitle menurutku lumayan efektif. Hanya saja, metode ini cocoknya utk yang ingin mengasah conversation skill. IMHO


    Maaf kalau ada yang kurang. Mungkin teman-teman lain ada yang bisa menambahkan.
    Quote Originally Posted by choli View Post
    Bisa2 aja sih... Lbh ke listening.
    Tapi supaya lebih efektif, audio-nya hrs inggris, sub-nya inggris juga..
    Jangan audio inggris, sub indo.

    Hrs diliat juga, pake filmnya film yg berasal dari negara mana. Usahain berasal dari negara yg sama.
    American-English, British-English, Aussie-English, dll...
    Soalnya vocab (kosakata) ama pronounciation (pengucapannya) beda2.
    Quote Originally Posted by mumetndase View Post
    Kak Ariel Nugie, menurutku sih mungkin-mungkin aja belajar bahasa inggris pakai subtitle. Walau mungkin sifatnya hanya sebagai tambahan saja, hanya untuk melengkapi pembelajaran yang sudah dilakukan sebelumnya, misal di kelas, kursus, lewat buku, dan sebagainya. Karena jika belajar bahasa inggris hanya lewat subtitle saja, menurutku kurang efektif.
    Kemudian jika ingin belajar bahasa Inggris lewat subtitle, untuk mempermudahnya, salah satunya bisa dengan cara memakai subtitle dwi bahasa (teks Inggris di bagian atas dan teks Indonesia di bagian bawah). Itu aja sih menurutku. Semoga sukses tesisnya Kak.
    Terima kasih atas balasannya semua.. maaf baru balas lagi
    Baru aja dapat ide tentnag subtitle dwi bahasa bagus juga... btw, ada nggak para ahli atau para pakar yang bisa menjelaskan tentang efektifnya belajar bahasa inggris via subtitle?

  9. #6



    User ID
    65815
    Join Date
    August 7th, 2013
    Posts
    634
    Thanks
    134
    Thanked
    302
    Rep Power
    1204

    No Status for Today

     

    Quote Originally Posted by ariel.nugie View Post
    Terima kasih atas balasannya semua.. maaf baru balas lagi
    Baru aja dapat ide tentnag subtitle dwi bahasa bagus juga... btw, ada nggak para ahli atau para pakar yang bisa menjelaskan tentang efektifnya belajar bahasa inggris via subtitle?
    Sayangnya..
    Literatur yg ada msh sedikit.
    ini contohnya:
    http://www.sciencedirect.com/science...77042815045279
    itu pun hanya abstrak.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  

Our Friends

Subscene | Rehmoe | Pein Akatsuki | index-subtitles | SmallEncode.com

VPS Murah | Pahe.in - 480p & 720p movie | SoundIndo | Marvel Universe | ReRips | Moxkid Movie

sharedualima | VPS Indonesia | Film Box Office | GriyaPC | er1ck9.Blog

 Hosting Indonesia | Dunia-Lebah | Robandit | movienthusiast | topgans

Kafe Download | NontonGratis | KBBI Online | enthus1ast.com | DHQmusic


Feel free to Contact Us


UNTUK PERIKLANAN HUBUNGI KAMI

 IDFL.Forum@gmail.com / PeinAkatsuki_IDFL@yahoo.com / LebahGanteng@yahoo.co.id : Email
  Erix-IDFL / PeinAkatsuki_IDFL: Skype
 
xire : LINE
  +62 818-0218-0085 / +62 822-6454-4221 / +62 881-3266-906 : Whatsapp 
  +62 818-0218-0085
: Telegram